近幾個(gè)月來,韓日關(guān)系因貿(mào)易摩擦等問題處于相當(dāng)緊張的狀態(tài),韓國民眾抵制日貨的情緒持續(xù)高漲。而最近,日本服裝品牌“優(yōu)衣庫”又因?yàn)橐粍t涉嫌“辱韓”的廣告,受到韓國輿論的猛烈批評。這究竟是怎么回事呢?
這則廣告在韓國播放時(shí)配有韓語字幕,而老人的這句臺詞被翻譯成“80多年前的事怎么還記得”。
這一翻譯比原文多出了“80多年”這一特定時(shí)間,而80多年前朝鮮半島正處于日本殖民統(tǒng)治時(shí)期,許多當(dāng)?shù)孛癖姳粡?qiáng)征為勞工或淪為日軍“慰安婦”。這在近期韓日關(guān)系緊張的背景下無疑于一根導(dǎo)火索,很快引爆了韓國輿論,許多人認(rèn)為這則廣告是在嘲笑韓國忘記了被殖民統(tǒng)治的歷史。
“優(yōu)衣庫”方面稱該廣告沒有政治意圖,但自韓國民眾7月發(fā)起抵制日貨運(yùn)動以來,繼續(xù)抵制“優(yōu)衣庫”的呼聲再度高漲。一名韓國大學(xué)生還模仿該廣告制作了一段視頻,強(qiáng)調(diào)那些痛苦的歷史沒有被遺忘。
韓國學(xué)生尹東賢:您在我這個(gè)年紀(jì)時(shí)有多辛苦?
強(qiáng)征勞工受害者楊金德:我永遠(yuǎn)忘不了那可怕的痛苦。
韓國學(xué)生尹東賢:“沒有那樣的意圖”,用這種說辭來逃避責(zé)任是不對的。為了批評“優(yōu)衣庫”的這種態(tài)度,我制作了這段視頻,希望他們能設(shè)身處地重新看待這個(gè)問題。
迫于壓力,“優(yōu)衣庫”20日宣布中斷該廣告的播放。